Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "house of stuart" in French

French translation for "house of stuart"

maison stuart
Example Sentences:
1.Both are of the House of Stuart.
Tous deux appartiennent à la Maison de Nevers.
2.Jacobitism was all but crushed; no further serious attempt was made at restoring the House of Stuart.
Le jacobitisme fut écrasé et aucune autre tentative sérieuse pour restaurer la Maison Stuart n'eut lieu.
3.This trend, however, was somewhat reversed when the House of Stuart came to the English throne in 1603.
Toutefois, cette tendance connaît une inflexion lorsque la dynastie des Stuarts arrive sur le trône dès 1603.
4.Clan Maclean participated in the Jacobite risings of 1745 to 1746, supporting the House of Stuart and the Jacobite cause.
Durant les révoltes jacobites de 1745 et 1746, le clan Maclean soutient la maison Stuart et la cause jacobite.
5.Duke of Albany was a peerage title that has occasionally been bestowed on the younger sons in the Scottish and later the British royal family, particularly in the Houses of Stuart and Windsor.
Il a été donné occasionnellement aux jeunes fils de la famille royale écossaise, et plus tard britannique, particulièrement dans les maisons Stuart et Hanovre.
6.After Cromwell's death Herbert then joined the party that demanded a "full and free parliament", in practical terms demanding the Restoration of the House of Stuart.
À la mort de Cromwell, Herbert rallia le parti des parlementaires réclamant « un Parlement fort et libre » (a full and free parliament), c'est-à-dire pratiquement la restauration de la Maison Stuart.
7.Sometime in the winter of 1603–4, after the House of Stuart succeeded to the throne of England, the Admiral's Men acquired a new patron, Prince Henry (1594–1612), later the Prince of Wales (1610–12).
Pendant l'hiver 1603–4, après l'accession de la Maison Stuart au trône d'Angleterre, la troupe de l'Amiral acquiert un nouveau patron, le prince Henry (1594–1612), futur prince de Galles de 1610 à 1612.
8.The La Tour d'Auvergne family in this era was strongly linked to the House of Stuart, deposed from the English throne (the Duke was the brother-in-law of James III of England), as well as being enthusiastic freemasons.
La famille de La Tour d'Auvergne de cette époque est fortement liée à la famille Stuart, dépossédée du trône d'Angleterre, le Duc étant le beau-frère du roi Jacques III Stuart.
9.In England (and after 1707 Great Britain) the Oath of Abjuration denied the royal title of James II's heirs (i.e. the direct Catholic descendent of the House of Stuart exiled after the Glorious Revolution in 1688).
En Angleterre (la Grande-Bretagne après 1707) le serment d'abjuration refusait de reconnaître un quelconque titre royal aux héritiers de Jacques II (c'est-à-dire aux descendants catholiques directs de la Maison Stuart, exilés après la Glorieuse Révolution de 1688).
10.Distinctive characteristics of the developments of society during this dynasty: Scotland was more influenced by outlanders than it had been earlier, or was to be under the kings of the House of Bruce and House of Stuart.
On observe plusieurs caractéristique de la société écossaise durant leur règne : L'Écosse est plus influencée par les cultures voisines qu'elle l'a été auparavant, ou qu'elle le sera lorsqu'elle sera dominé par la maison Bruce ou la maison Stuart.
Similar Words:
"house of stenkil" French translation, "house of stevan mokranjac, belgrade" French translation, "house of stewart of darnley" French translation, "house of stolberg" French translation, "house of strangers" French translation, "house of suren" French translation, "house of sverker" French translation, "house of sverre" French translation, "house of sweerts" French translation